JLPT【N1文法】「〜を皮切りに」の意味と使い方

を皮切りに N1文法

今回はJLPT【N1文法】「〜を皮切りに」の意味と使い方について解説していきたいと思います。

「〜挙げ句( あげく )」の意味と使い方

◉ 「〜を始めとして」。
◉ 「ある出来事や場所を始めとして、それからずっとあることをやり続ける」。
◉ お灸用語では、最初にすえる灸のことを「皮切り」という。

文型

  • 動詞(普通形)+の+を皮切りに:
  • 例:日本に行ったのを皮切りに、現在はいろんな国に旅をしている。

  • 名詞+を皮切りに:
  • 例:日本を皮切りに、現在はいろんな国に旅をしている。

関連文型

~をきっかけに
〜を機に
〜を契機に

会話

会話1

yasu
やす
最近さいきん会社かいしゃめていくひとおおくないですか?
yuna
りな
そうですね!先月せんげつ皮切かわきりに、めていくひとはもう十人以上じゅうにん以上になるんだよね!
yasu
やす
もうそろそろ会社かいしゃあぶないじゃないですか?

会話2

yasu
やす
あの会社かいしゃ店舗展開てんぽてんかいすごくないですか?
yuna
りな
そうですね!東京とうきょう皮切かわきりにもうすでに全国ぜんこく200店舗にひゃくてんぽしてるんですよ!
yasu
やす
こんなにはやく出店しゅってんして大丈夫だいじょうぶかな?

例文

安室奈美恵あむろなみえのコンサートは東京とうきょう皮切かわきりに全国ぜんごく巡回じゅんかいする予定よていです。
中国語:安室奈美惠的演唱會從東京開始,預定在全國展開巡迴演唱。
英語:Amuro Namie’s concert will start in Tokyo and is scheduled to tour the country.

連続強盗事件れんぞくごうとうじけん先月せんげつ事件じけん皮切かわきりに、もう5件ごけんきている。
中国語:連續強盜事件從上個月發生的事件開始已經五起了。
英語:There have been five consecutive robber incidents since the incident that occurred last month.

◉ あの会社かいしゃはこの商品しょうひん皮切かわきりに、あといろんな新商品しんしょうひん発売はつばいする予定よていです。
中国語:那間公司以這個商品為起點,還會再販賣其他各種新商品。
英語:That company started with this product and will sell other new products.

かれはあの小説しょうせついたの皮切かわきりに、今まではもう十作品じゅっさくひんした。
中国語:他自從寫了那本小說之後,到現在已經推出十部作品了。
英語:Since he wrote that novel, he has released ten works now.

◉ あのみせ中華料理ちゅうかりょうり皮切かわきりに、いろんな異国料理いこくりょうりしている。
中国語:那間店以中華料理開始,也推出了很多種異國料理。
英語:That restaurant started with Chinese cuisine, and also introduced many kinds of exotic dishes.

月曜日げつようび皮切かわきりに予防接種よぼうせっしゅ順次じゅんじ実施じっししていく予定よていです。
中国語:從星期一開始,會依序施打預防針。
英語:Starting from Monday, vaccinations will be given in order.

コメント

タイトルとURLをコピーしました