今回は【N1文法】の「切りがない」の意味と使い方について話して行きたいと思います。
「切りがない」の意味と使い方
◉ 「終わりがない」「限度がない」「果てしない」
◉ あることをやり出すといつまでも続くようなことになるという意味を表す。
◉ ここの「切り」の意味は「限度」や「終点」です。一般的に「キリがない」とも書く
★ よく「〜し(出したら・出せば・出すと)+切りがない」というフレーズを使います。
文型
- ◉ 動詞~たら+切りがない:
例:彼が昔の武勇伝を語り出したら切りがない。
- 動詞~ば+切りがない:
例:彼が昔の武勇伝を語り出せば切りがない。
- 動詞~と+切りがない:
例:彼が昔の武勇伝を語り出すと切りがない。
会話
会話1
やす
昨夜、田中と飲みに行って、本当に疲れた!
りな
やす
そんなに飲んではなかったけど、ただ三時間も田中の愚痴ばっかり聞いてて本当に疲れた。
りな
田中はいつも喋り出すと切りがないからね!
会話2
やす
もう子供を連れて出かけるのやめた!
りな
やす
電車で騒いだりとか、大声で叫んだりして、みんなに変な目で見られるから、本当に恥ずかしい
りな
やす
おもちゃをおねだりしたら切りがないしな!本当に困ったよ!
例文
◉ 彼女が喋り出すと切りがない。
中国語:她只要一開口講話就會講個不停。
英語:When she starts talking it’s endless.
https://yasuwangblog.com/wp-content/uploads/2022/11/a50d863164d90917f642ae495f6a1502.mp3
◉ いくら考えても切りがないので、実際にやってみれば成功するかもしれない。
中国語:不管怎麼想也沒有用,不如實際行動,搞不好會成功。
英語:No matter how much you think about it, there is no end, so if you actually try it, you may succeed.
https://yasuwangblog.com/wp-content/uploads/2022/11/a34cd1755872453aab5345a5b4ff9a43.mp3
◉ 彼の悪い例を挙げたら切りがない。
中国語:要說出他不好的地方根本說不完。
英語:The list of his bad examples is endless.
https://yasuwangblog.com/wp-content/uploads/2022/11/49c8a89b796f68dca9cbc0538c7f98bd.mp3
◉ 机を片付けたらまた散らかされて切りがない。
中国語:才整理完桌面又馬上被弄亂,根本沒完沒了。
英語:Just after tidying up the desktop, it was messed up immediately, and it was endless.
https://yasuwangblog.com/wp-content/uploads/2022/11/4a1daab54b4697b09ac22d6f2ee38c08.mp3
◉ 息子に喜んでもらうためにおもちゃを買うのは切りがないので、甘やかしてはいけません。
中国語:為了要讓兒子開心所以買玩具給他,這樣會沒完沒了,不可以再寵他了。
英語:Buying toys to please my son is endless, so I don’t pamper him anymore.
https://yasuwangblog.com/wp-content/uploads/2022/11/a9818b1bea959a9675b3643baa19b497.mp3
◉ 旅行に行きたいところを挙げれば切りがないので、なるべく考えないことにする。
中国語:要說出旅行想去的地方根本說不完,乾脆不要想了。
英語:There is no end to where I want to go on a trip, so I try not to think about it as much as possible.
https://yasuwangblog.com/wp-content/uploads/2022/11/fdddfcc9a4a872cdfb838e1165f2788a.mp3