JLPT【N3文法】「〜きり・っきり」的意思跟用法

きり・っきり N2文法

今天我們要談的是【N2文法】的「〜きり・っきり」的意思以及用法。

「〜きり・っきり」的意思以及用法

◉ 意思:

在做了~之後就一直持續維持一個狀態」「只〜」「表示最後做了~之後就再也沒有~

◉ 如果接在動詞之後,會使用「た型」的形式,然後在文末會使用否定型。表示「在做了~之後就一直持續維持一個狀態」。可以使用「きり」或者是「っきり」兩種說法。

例:彼は車事故の後、寝たきりになって、今はまだ回復していない

→(他在發生車禍之後就一直躺在床上還沒有回復。)

◉ 文末的否定說法也可以省略不說。即使沒說出來也可以知道要表達的意思。

例:彼女とデートしたのはこの前っきり(していない)です。

→(跟她約會上次是最後一次了。)

◉ 如果是接在動詞「ます形」ます形的後面的時候,大多會使用「っきり」,表示「一直都是~的情況

例:夫はいつも家事を私に任せっきりで、一度も手伝ってくれない

→(我老公一直都把家事丟給我做,一次都沒幫忙過)

◉ 接在名詞後面的時候,大多表示「只~」的意思,接在「時間名詞」後面的時候「表示在~之後就一直沒~」的意思。

例:今夜は私と息子二人っきりでご飯を食べる。

→(今晚只有我跟兒子兩個人吃飯。)

例:大阪に行ったのは2015年っきりで、その後はずっと行ってない。

→(2015年是我去大阪的最後一次,之後就都沒再去過了。)

句型

  • 動詞た形+きり・っきり:
  • 例:田中くんが会社を辞めたきり、もう3年も会ってない。
    →(自從田中離職之後已經三年沒見了。)

  • ~動詞ます+きり・っきり:
  • 例:息子は去年から部屋に籠りっきりになって、学校も行っていない。
    →(兒子從去年開始一直躲在房間裡不出來,也都沒去學校了。)

  • ~名詞+きり・っきり:
  • 例:お金を貸すのは今回っきりだからな!
    →(這是最後一次借你錢了!)

★經常使用的句子:

① 思いっきり: 全力地,什麼都不想就~。
② とびっきり: 比周圍~的程度都還要高很多。
③ 寝たきり: 因為生病或是受傷而造成的永久臥床不起。
④ 籠りっきり: 一直待在某個地方不出來。

對話

對話1

yasu
やす

りな、最近さいきん田中たなかってる?
(Rina,妳最近有跟田中見面嗎?)

yuna
りな

いや、このまえ会社かいしゃったきりだよ!どうしたの?
(沒有呀,之前在公司見過一次之後就再也沒見過了。怎麼了嗎?)

yasu
やす

田中たなかのやつさ!このまえおれ10000円いちまんえんりたきり、連絡れんらくれなくなったんだよね!
(田中這個傢伙!之前跟我借了一萬日圓之後就聯絡不上了。)

yuna
りな

田中たなかはパチンコで何万円なんまんえんけたってはなしいてなかったの?
(聽說田中去打小鋼珠輸了好幾萬塊,你沒有聽說嗎?)

yasu
やす

そういうことがあったんだ!もう今回こんかいっきりで、絶対ぜったいあいつにおかねはもうさない!
(有這樣的事?這次是最後一次了,以後絕對不會再借他錢了!)

對話2

yasu
やす

りなはテレビゲームとかやらないの?

(Rina妳有在打遊戲嗎?)

yuna
りな

わたしはゲームなんかに興味きょうみないわよ!おとうと最近さいきんゲームにハマっちゃって、先週せんしゅうからずっと部屋へやこもりっきりだよ!
(我對打遊戲沒有興趣,但是我弟弟最近迷上打遊戲之後就一直待在房間裡不出來了!)

yasu
やす

そうなんだ!ごはんとかもべないの?
(這樣啊!連吃飯都不吃嗎?)

yuna
りな

食事しょくじとか洗濯物せんたくものはもうかあさんにたよりっきりで、もうてられないわ!
(吃飯跟洗衣服都全部丟給我媽做,我真的是看不下去了!)

yasu
やす

おれはそこまでならないとおもうけどね!
(我想我應該不會變成這樣啦!)

例句

日本にほんには三年前さんねんまえったきりですね。
日本在三年前去了之後就沒去了。

◉ あのゲームはかれしたきりもどってきてないです。
那個遊戲借給他之後就沒有再回來過了。

彼女かのじょものったっきり姿すがたえてしまった。
她出門買東西後就沒有再出現過了。

◉ これっきりもうきみわない。
這次之後就再也不想見到妳了。

試験しけんわって、今週末こんしゅうまつおもっきりあそぶぞ!
考試考完了,這個週末一定要大玩特玩。

かれ脳卒中のうそっちゅうきりになってしまった。
他中風之後就再也沒醒起來過了。

家事かじ全部ぜんぶおっとまかっきりで、彼女かのじょなにもしない。
家事全部都交給了老公,她什麼都不做。

つまくなったあとおれ一人ひとりっきりになってしまった。
妻子過世之後我就變成獨自一個人了。

息子むすこはずっと部屋へやなかにこもりっきりで、もう一ヶ月いっかげつてこないです。
我兒子在房間裡已經一個月沒有出來過了。

コメント

  1. shiki表示:

    放在在動詞之後時,動詞常會使用過去式的「た型」,語尾再加上否定型「ない」表示「再也沒有~」,用法有「きり」或是「っきり」兩種。
    還有一種放在動詞之後是使用「ます形」,表示「一直持續某種狀態」
    寝きり和 寝たきり有什麼不一樣?

    • Yasu Wang表示:

      不好意思,回覆晚了。關於ます形+きり時表示持續某種狀態時常用的說法有像是「つきっきり(多用於看護,照料之意)例:つきっきりで病人の世話をした。」或是「かかりっきり(像是著手於某件事情上)仕事にかかりっきり。」
      另外持續某種狀態也有另一種說法,就是「ます形+っぱなし」。像是立ちっぱなし、負けっぱなし等等說法。

      再來說到寝きり與寝たきり有什麼不同,其實在日文的表現上,雖然不能斷然地說沒有寝きり這種用法,但是幾乎是沒有聽過,語言的表現方式跟數學不同,也許文法上沒有錯,但是說起來會很奇怪的感覺。因為很多都是習慣性的說法而已。
      希望這樣的解釋可以幫助到您^^

タイトルとURLをコピーしました