今回は【N2文法】の「〜きり/っきり」の意味と使い方について話して行きたいと思います。
「〜きり/っきり」の意味と使い方
◉ 意味:「〜をしてからそのまま持続する」「~だけ」「ずっと〜の状態」
◉ 動詞の後ろに付ける場合,「た型」を使い,文尾に否定形を用いると「何をしてからずっとそのまま変わってない」という意味になります。「きり」或いは「っきり」両方使ってもいいです。
例:彼は車事故の後、寝たきりになって、今はまだ回復していない。
◉ 文尾の否定形を省略する場合があります。
例:彼女とデートしたのはこの前っきり(していない)です。
◉ 動詞「ます形」ます形状の後ろに付ける場合,「っきり」を使うことが多く、「いつもある状況が持続してることを表す」
例:夫はいつも家事を私に任せっきりで、一度も手伝ってくれない!
◉ 名詞の後ろに付ける場合,「〜だけ」という意味になります,「時間名詞」の後ろにつける場合「~以降ずっとしていない」という意味になります。
例:今夜は私と息子二人っきりでご飯を食べる。
例:大阪に行ったのは2015年っきりで、その後はずっと行ってない。
文型
- 動詞た形+きり/っきり:
例:田中くんが会社を辞めたきり、もう3年も会ってない。
- ~動詞
ます形+きり/っきり:
例:息子は去年から部屋に籠りっきりになって、学校も行っていない。
- ~名詞+きり/っきり:
例:お金を貸すのは今回っきりだからな!
よく使うフレーズ
① 思いっきり: 何も考えず、全力で何かをする。
② とびっきり: 周りよりも一段と程度が高いこと。
③ 寝たきり: 病気やケガでずっとベッドで寝ているまま、回復しない様子。
④ 籠りっきり: ある場所にずっといて、出てこない状況。
会話
会話1
りな、最近田中に会ってる?
いや、この前会社で会ったきりだよ!どうしたの?
田中のやつさ!この前俺に10000円借りたきり、連絡が取れなくなったんだよね!
田中はパチンコで何万円も負けたって話は聞いてなかったの?
そういうことがあったんだ!もう今回っきりで、絶対あいつにお金はもう貸さない!
会話2
私はゲームなんかに興味ないわよ!弟は最近ゲームにハマっちゃって、先週からずっと部屋に籠りっきりだよ!
そうなんだ!食事とかも食べないの?
食事とか洗濯物はもう母さんに頼りっきりで、もう見てられないわ!
俺はそこまでならないと思うけどね!
例文
◉ 日本には三年前に行ったきりですね。
中国語:日本在三年前去了之後就沒去了。
英語:After going to Japan three years ago, I didn’t go there.
◉ あのゲームは彼に貸したきり戻ってきてないです。
中国語:那個遊戲借給他之後就沒有再回來過了。
英語:After that game was lent to him, it never came back.
◉ 彼女は買い物に行ったっきり、姿が消えてしまった。
中国語:她出門買東西後就沒有再出現過了。
英語:After she went out to shop, she never appeared again.
◉ これっきりもう君と会わない。
中国語:這次之後就再也不想見到妳了。
英語:After this time, I never want to see you again.
◉ 試験が終わって、今週末は思いっきり遊ぶぞ!
中国語:考試考完了,這個週末一定要大玩特玩。
英語:After the exam, we must have a lot of fun this weekend.
◉ 彼は脳卒中で寝たきりになってしまった。
中国語:他中風之後就再也沒醒起來過了。
英語:He never woke up after the stroke.
◉ 家事は全部夫に任せっきりで、彼女は何もしない。
中国語:家事全部都交給了老公,她什麼都不做。
英語:All the housework is handed over to her husband, and she does nothing.
◉ 妻が亡くなった後、俺は一人っきりになってしまった。
中国語:妻子過世之後我就變成獨自一個人了。
英語:After my wife passed away I was alone.
◉ 息子はずっと部屋の中にこもりっきりで、もう一ヶ月も出てこないです。
中国語:我兒子在房間裡已經一個月沒有出來過了。
英語:My son has not come out of the room for a month.
日本語能力試験対応ーN1からN5文法まとめ