今天我們要討論的是【N2文法】「〜に
「〜に伴う・伴って・伴い」的意思和用法
◉ 「和~一起」「伴隨著~」。
◉ 當發生某件事情的時候,別的事情也一起發生。
◉ 跟誰在一起~。
◉ 常常使用的說法「それに伴い〜(隨著~)」。
句型
- 動詞(普通形)+に
伴 って/伴 い/伴 う: - 名詞+に
伴 って/伴 い/伴 う:
例:太陽が昇るに伴い、ニワトリが鳴き声を上げました。
隨著太陽的升起,雞鳴聲也響起了。
例:引越しに伴って、私たちは徐々に連絡を取らなくなった。
隨著這次的搬家,我們也漸漸地失去聯絡了。
關聯句型
◉ 〜に従って
◉ 〜と共に
◉ 〜につれて
對話
對話1
(隨著這次企劃的終止,我們的損失也很大,你去估算一下看看這次的損失。)
かしこまりました。
(好的。)
(好的。)
それから、損失 に伴 い、社員 の給料 も多少 減少 すると思 いますので、その辺 は理解 してくれ!
(另外,隨著這次的損失,社員的薪資也會調降一些,請大家理解。)
(另外,隨著這次的損失,社員的薪資也會調降一些,請大家理解。)
え!それは困 ります!
(誒!這樣就有點傷腦筋了!)
(誒!這樣就有點傷腦筋了!)
對話2
(最近身體狀況有點不太好。)
どうされましたか?
(怎麼了嗎?)
(怎麼了嗎?)
(身體到處都很痛。)
まあ、それは多分 加齢 に伴 った病気 かもしれないから、お医者 さんに見 てもらったら?
(大概是因為年紀大了而產生的病痛吧!去給醫生檢查看看吧。)
(大概是因為年紀大了而產生的病痛吧!去給醫生檢查看看吧。)
例句
◉ 台風 に伴 う強 い雨 が激 しく、街 が水没 になった。
伴隨著颱風的大雨造成街道都淹水了。
◉ 円高 に伴 って、輸出業者 は大 きなダメージを受 けた。
隨著日圓上漲,出口業者受到了很大的衝擊。
◉ 現在 の景気 が悪 く、卒業 に伴 い、失業 になる人 が増 えた。
由於現在的景氣不佳,畢業即失業的人增加。
◉ 少子化 に伴 う高齢化社会 がこれから深刻 な問題 になる。
伴隨著少子化而產生的高齡社會將是一個嚴重的問題。
◉ パソコンが普及 するに伴 って、手書 きをする人が減 りました。
伴隨著電腦的普及,用手寫文字的人減少了。
◉ 肥満 に伴 う生活習慣病 は軽視 できない。
不能小看由於肥胖所導致的生活疾病。