今日はN3文法にあたる「〜ておる・ております」の意味と使い方について話していきたいと思います。
「〜ておる・〜ております」の意味と使い方
実は「〜ておる・〜ております」という文法は敬語の中の謙譲語になるのですが、使い方はかなりシンプルで、結論からいえば、「〜ている・ています」の使い方とはほとんど同じで、「おる=いる」と考えて頂いて覚えやすいと思いますが、ただ一つ注意して頂きたいのは「おる」は謙譲語で、相手を「立てる」ため、自分や立てる必要のない対象には使えます。
謙譲語の意味は、自分の動作を改まった気持ちで相手に言う時に使う言葉です。
例えば、社外の人と会話する時の場合、社内の人間のことを言う時でも謙譲語の「おる」を使います、例えその社内の人間は社長だとしても同じです。
それから、子供とか動物にも使えます。例えば、「子供達は公園で遊んでおります。」「猫は木の上で寝ております。」子供や猫を立てる必要はないからです。
ちなみに、客観的に第三者の位置で一つの状況を述べている時にも「おる」を使います。例えば:「街に人々が集まっております。」
たまに方言や昔の言い方で他人に使うこともありますが、それは正規な謙譲語文法ではありませんので、ご注意ください。
「おります」は「おる」の丁寧語なので、さらに敬意の程度上では一段上になります。
文型
◉ 動詞(て形)+おる/おります
関連文型
◉ 〜ている/ています。
会話
会話1
電話対応で
お客さん
もしもし、すみません、御社の田中さんはいらっしゃいますか?
受付
田中はただいま席を外しておりますが、戻って来ましたら、折り返しさせましょうか?
お客さん
そうなんですか!いつ頃お戻りになるかご存知ですか?
受付
申し訳ございませんが、田中から聞いておりませんので、はっきりは分かりませんが、すぐ戻ってくると思います。
お客さん
分かりました。そうしたら、30分後にもう一度お掛けいたします。ありがとうございました。
会話2
家電販売店で
お客さん
すみません、掃除機を探しておりますが、どちらにありますか?
店員さん
掃除機でしたら、二階の家電コーナーに置いております。
お客さん
でも、今二階を見て来たんですが、見つかりませんでしたよ!
店員さん
申し訳ございまえんが、場所は少し隠れておりまして、テレビコーナーの裏にございます。
お客さん
そうですか!分かりました。もう一度見てきます。
「いる」と「おる」を比較しましょう
普通語:私は今、テレビを見ている。
謙譲語:私は今、テレビを見ております。
普通語:その件については聞いている。
謙譲語:その件については伺っております。
普通語:そういう風に思っていない。
謙譲語:そういう風に思っておりません。
普通語:今はお客さんを案内しています。
謙譲語:今はお客様を案内しております。
普通語:すみません、田中はまだ戻っていません。
謙譲語:すみません、田中はまだ戻っておりません。
例文
◉ 渡鳥の群れが空を飛んでおります。
中国語:侯鳥在天空飛著。
英語:Migratory birds are flying in the sky.
https://yasuwangblog.com/wp-content/uploads/2022/11/5d06715bf1fc98148cff80bf79525c85.mp3
◉ 弊社の店は24時間、年中無休でやっております。
中国語:我們的店是24小時全年無休。
英語:Our store is open 24/7.
https://yasuwangblog.com/wp-content/uploads/2022/11/9f98618bffb5abe70dee0c8022600e6d.mp3
◉ 今、空が少し雨模様になっております。
中国語:現在天空看起來有點要下雨的樣子。
英語:The sky looks like it’s going to rain
https://yasuwangblog.com/wp-content/uploads/2022/11/997e9ce4f039e33b49f9d695cc7d7c26.mp3
◉ あの人気のラーメン屋さんの前で人々が並んでおります。
中国語:那間人氣的拉麵店前面排了好多人。
英語:There are a lot of people in front of that popular ramen shop.
https://yasuwangblog.com/wp-content/uploads/2022/11/546a1ce9074c9d914ebffe9d6183ca80.mp3
◉ 旦那が今、地方に出張に行っておりまして不在です。
中国語:我先生現在去別的縣市出差不在家。
英語:My husband is away on business in other cities.
https://yasuwangblog.com/wp-content/uploads/2022/11/4879fc65705b75e400de1459f5d88607.mp3