今回は【N2文法】の「〜をきっかけに・がきっかけで」の意味と使い方について話して行きたいと思います。
「〜をきっかけに・がきっかけで」の意味と使い方
① 「きっかけ」の意味:物事を始める原因や動機。「契機」。
② 使い方は「AをきっかけにB」或いは「AがきっかけでB」というのはBになったのは,Aということがあったから
③ 「〜をきっかけに」と「〜がきっかけで」基本的に意味は同じですが、厳密に言いますと少しだけ微妙なニュアンス的な違いがあります。
★「〜をきっかけに」:
例:ダイビングしようと思いましたがなかなか機会がなかった → 沖縄旅行に行った → よし!これをきっかけにダイビングを始めるぞ!
★「〜がきっかけで」:
例:ダイビングしようと思ったことがなかった → 沖縄旅行に行った → 始めてダイビングに触れ、楽しかったから → 成り行きでダイビングをやるようになった。
文型
◉ 名詞+をきっかけに/がきっかけで:
例:沖縄旅行(をきっかけに/がきっかけで)、ダイビングを始めた。
◉ 動詞(普通形)+のをきっかけに/のがきっかけで:
例:沖縄旅行に行ったの(をきっかけに/がきっかけで)、ダイビングを始めた。
◉ 動詞(普通形)+ことをきっかけに/ことがきっかけで:
例:沖縄旅行に行ったこと(をきっかけに/がきっかけで)、ダイビングを始めた。
★こういう言い方もあります。
◉ 名詞+をきっかけにして/をきっかけとして/がきっかけになって:
例:沖縄旅行(をきっかけにして/をきっかけとして/がきっかけになって)、ダイビングを始めた。
◉ 動詞(普通形)+のをきっかけにして/のをきっかけとして/のがきっかけになって:
例:沖縄旅行に行ったの(をきっかけにして/をきっかけとして/がきっかけになって)、ダイビングを始めた。
◉ 動詞(普通形)+ことをきっかけにして/ことをきっかけとして/ことがきっかけになって:
例:沖縄旅行に行ったこと(をきっかけにして/をきっかけとして/がきっかけになって)、ダイビングを始めた。
★逆に言ったらこうなります。
ダイビングを始めたきっかけは沖縄旅行に行ったからだ。
関連文型
◉ 〜を契機に
◉ 〜を機に
会話
会話1
やす
リナと彼氏はどうやって出会ったの?
りな
そうだね!彼がアルバイトをしてた店に行って、声を掛けられたのがきっかけだったかな!
やす
それをきっかけに付き合い始めたの?
りな
いや、付き合い始めたきっかけはその後偶然に友達の誕生日パーティで二回目声を掛けられたからかな!
会話2
やす
リナって学校で裁縫を習ってたの?子供の服を作ってるでしょう?
りな
いや、保育園で先生にバッグを作ってきてって言われたのがきっかけで裁縫を始めて、作ってるうちに興味が湧いてきて、子供の服を作り始めた。
やす
君もしかしたら元々裁縫の才能を持ってたんじゃないの?
りな
実は私もそう思いました。(笑)
例文
◉ 今回のテロがきっかけとして戦争が起きた。
中国語:這次的恐怖攻擊才發生了這場戰爭。
英語:As a result of the terrorist attack, this war happened.
https://yasuwangblog.com/wp-content/uploads/2020/12/kikkake-1.mp3
◉ この会社に入ったのがきっかけで妻と知り合った。
中国語:進到這個公司我才認識我老婆的。
英語:I met my wife because I joined this company.
https://yasuwangblog.com/wp-content/uploads/2020/12/kikkake-2.mp3
◉ あの人のピアノ動画を見たのをきっかけに、ピアノを習い始めた。
中国語:因為看了那部影片之後我才開始彈鋼琴的。
英語:After watching that person’s piano video, I started learning the piano.
https://yasuwangblog.com/wp-content/uploads/2020/12/kikkake-3.mp3
◉ パソコンを買ったのをきっかけとして、ブログを書き始めた。
中国語:因為買了這台電腦,所以才開始寫部落格。
英語:Taking advantage of buying the computer, I began writing blogs.
https://yasuwangblog.com/wp-content/uploads/2020/12/kikkake-4.mp3
◉ 広告を見たのがきっかけになって、この商品を買いました。
中国語:因為看了廣告,所以我才買了這個商品。
英語:Seeing the advertisement is an opportunity for me to buy this product.
https://yasuwangblog.com/wp-content/uploads/2020/12/kikkake-5.mp3
◉ 離婚したのをきっかけに、会社を作りました。
中国語:因為這次的離婚,才讓我創立了這家公司。
英語:Taking the divorce as an opportunity, I established the company.
https://yasuwangblog.com/wp-content/uploads/2020/12/kikkake-6.mp3