谷子塾

日語講座|家族稱謂總整理

日語講座| 家族稱謂總整理

在日本,家族間的關係叫做「続柄
つづきがら
」。如果有在日本生活過的人,可能填寫過一些資料表,上面可能會有需要填寫你跟某個家人之間的關係,這時就會出現這個單字,這時就會需要填入你跟家人是什麼關係。

基本上,日本的家族稱謂跟中文相同的地方很多,但是還是有一些地方的用法會跟中文不同。

現在就讓我們一起來看看哪些地方不同吧!

直系親族

中文
日文
高祖父 高祖父
こうそふ
別稱:ひいひいお
じい
さん
高祖母 高祖母
こうそぼ
別稱:ひいひいお
ばあ
さん
曾祖父 曽祖父
そうそふ
別稱:ひいお
じい
さん
曾祖母 曽祖母
そうそぼ
別稱:ひいお
ばあ
さん
祖父 祖父
そふ
別稱:お
じい
さん
祖母 祖母
そぼ
別稱:お
ばあ
さん

ちち
別稱:お
とう
さん

はは
別稱:お
かあ
さん
岳父 義父
ぎふ
別稱:義理
ぎり
のお
とう
さん
岳母 義母
ぎぼ
別稱:義理
ぎり
のお
かあ
さん
丈人(公公) 義父
ぎふ
別稱:義理
ぎり
のお
とう
さん
丈母娘(婆婆) 義母
ぎぼ
別稱:義理
ぎり
のお
かあ
さん
カイト

日語中,因為婚姻而產生的關係稱為「義理
ぎり
の~」

丈夫
おっと
別稱:旦那
だんな
主人
しゅじん
妻子
つま
別稱:
おく
さん、家内
かない
兒子 息子
むすこ
媳婦
よめ
女兒
むすめ
女婿 婿
むこ
別稱:嫁婿
よめむこ
孫子 男孫
おとこまご
統稱「
まご
」即可
孫女 女孫
おんなまご
統稱「
まご
」即可
曾孫(女) 曾孫
そうそん
別稱:ひ
まご
玄孫(女) 玄孫
げんそん
別稱:やしゃご

旁系親族

中文
日文

あに
別稱:お
にい
さん

おとうと

あね
別稱:お
ねえ
さん

いもうと
兄嫂 義姉
ぎし
別稱:義理
ぎり

あね
弟媳 義妹
ぎまい
別稱:義理
ぎり

いもうと
姐夫 義兄
ぎきょう
別稱:義理
ぎり

あに
妹夫 義弟
ぎてい
別稱:義理
ぎり

おとうと
堂兄弟姐妹 従兄弟姉妹
いとこ
表兄弟姐妹 従兄弟姉妹
いとこ
堂兄弟姐妹 再従兄弟姉妹
はとこ
表兄弟姐妹 再従兄弟姉妹
はとこ
カイト

中文只要是同姓的同輩兄弟姐妹即稱為「堂」,不同姓的則稱為「表」,日文區分方式略微不同,只要是直系爺爺奶奶的下面血系之同輩稱為「いとこ」,爺爺奶奶之兄弟姐妹血系之同輩兄弟姐妹則稱為「はとこ」

伯伯、叔叔、舅舅 伯父
おじ
叔父
おじ
不管是內親還是姻親都稱おじさん
姑丈、姨丈 伯父
おじ
叔父
おじ
不管是內親還是姻親都稱おじさん
姑姑、阿姨 伯母
おば
叔母
おば
不管是內親還是姻親都稱おばさん
嬸嬸、舅媽、伯母 伯母
おば
叔母
おば
不管是內親還是姻親都稱おばさん
カイト

日文在這方面的稱謂較為單純,伯叔輩都稱「おじさん」姑姨輩都稱作「おばさん」,要注意的是寫法不同

外甥
おい
別稱:
おい


外甥女
めい
別稱:
めい


姪子
おい
別稱:
おい


姪女
めい
別稱:
めい


カイト

日文以男女性別來分,男性稱為「甥」女性則稱為「姪」

關聯連結:
家族の続柄は何と呼ぶ? |由日語看 家族稱謂總整理
家族稱謂總整理

Exit mobile version