谷子塾

JLPT【N3文法】「〜きり・っきり」的意思跟用法

今天我們要談的是【N2文法】的「〜きり・っきり」的意思以及用法。

「〜きり・っきり」的意思以及用法

◉ 意思:

在做了~之後就一直持續維持一個狀態」「只〜」「表示最後做了~之後就再也沒有~

◉ 如果接在動詞之後,會使用「た型」的形式,然後在文末會使用否定型。表示「在做了~之後就一直持續維持一個狀態」。可以使用「きり」或者是「っきり」兩種說法。

例:彼は車事故の後、寝たきりになって、今はまだ回復していない

→(他在發生車禍之後就一直躺在床上還沒有回復。)

◉ 文末的否定說法也可以省略不說。即使沒說出來也可以知道要表達的意思。

例:彼女とデートしたのはこの前っきり(していない)です。

→(跟她約會上次是最後一次了。)

◉ 如果是接在動詞「ます形」ます形的後面的時候,大多會使用「っきり」,表示「一直都是~的情況

例:夫はいつも家事を私に任せっきりで、一度も手伝ってくれない

→(我老公一直都把家事丟給我做,一次都沒幫忙過)

◉ 接在名詞後面的時候,大多表示「只~」的意思,接在「時間名詞」後面的時候「表示在~之後就一直沒~」的意思。

例:今夜は私と息子二人っきりでご飯を食べる。

→(今晚只有我跟兒子兩個人吃飯。)

例:大阪に行ったのは2015年っきりで、その後はずっと行ってない。

→(2015年是我去大阪的最後一次,之後就都沒再去過了。)

句型

★經常使用的句子:

① 思いっきり: 全力地,什麼都不想就~。
② とびっきり: 比周圍~的程度都還要高很多。
③ 寝たきり: 因為生病或是受傷而造成的永久臥床不起。
④ 籠りっきり: 一直待在某個地方不出來。

對話

對話1

やす

りな、最近さいきん田中たなかってる?
(Rina,妳最近有跟田中見面嗎?)

りな

いや、このまえ会社かいしゃったきりだよ!どうしたの?
(沒有呀,之前在公司見過一次之後就再也沒見過了。怎麼了嗎?)

やす

田中たなかのやつさ!このまえおれ10000円いちまんえんりたきり、連絡れんらくれなくなったんだよね!
(田中這個傢伙!之前跟我借了一萬日圓之後就聯絡不上了。)

りな

田中たなかはパチンコで何万円なんまんえんけたってはなしいてなかったの?
(聽說田中去打小鋼珠輸了好幾萬塊,你沒有聽說嗎?)

やす

そういうことがあったんだ!もう今回こんかいっきりで、絶対ぜったいあいつにおかねはもうさない!
(有這樣的事?這次是最後一次了,以後絕對不會再借他錢了!)

對話2

やす

りなはテレビゲームとかやらないの?

(Rina妳有在打遊戲嗎?)

りな

わたしはゲームなんかに興味きょうみないわよ!おとうと最近さいきんゲームにハマっちゃって、先週せんしゅうからずっと部屋へやこもりっきりだよ!
(我對打遊戲沒有興趣,但是我弟弟最近迷上打遊戲之後就一直待在房間裡不出來了!)

やす

そうなんだ!ごはんとかもべないの?
(這樣啊!連吃飯都不吃嗎?)

りな

食事しょくじとか洗濯物せんたくものはもうかあさんにたよりっきりで、もうてられないわ!
(吃飯跟洗衣服都全部丟給我媽做,我真的是看不下去了!)

やす

おれはそこまでならないとおもうけどね!
(我想我應該不會變成這樣啦!)

例句

日本にほんには三年前さんねんまえったきりですね。
日本在三年前去了之後就沒去了。

https://yasuwangblog.com/wp-content/uploads/2022/11/1af944ceed98335488999d1a7bdff0f1.mp3

Exit mobile version