〜なくて済 む/ないで済 む/ずに済 む
「不用〜也沒關係」
意思
◉ 「不用〜也沒關係」「不用〜也可以」
◉ 原本應該要做某件事情或是想做某件事情,但是因為某個理由而讓你不需要做你原本想要做的事情也沒關係。
◉ 「済む」意思為「完成了」「結束了」。例:「仕事が済んだ」=「工作做完了」。
◉ 通常前面加上「て型」,表示「做了什麼事情就可以了」或是「不用做什麼事情就可以了」。
◉ 基本上「なくて済 む」=「ないで済 む」=「ずに済 む」。
◉ 如果要區分「なくて済 む」跟「ないで済 む」有什麼不同,就像是中文的「沒有做~也沒關係」跟「不要做~也沒關係」的區別。
◉ 「~ず」是「なくて」的另一種說法。屬於書寫用語。
◉ 「~ずに」是「ないで」的另一種說法。屬於書寫用語。
◉ 順便一提,「~ぬ」是「ない」的另一種說法。屬於書寫用語。
句型
◉ 動詞(否定形)+なくて済 む
◉ 動詞(否定形)+ないで済 む
◉ 動詞(否定形)+ずに済 む
關聯句型
◉ 〜なくても大丈夫
◉ 〜て済む
◉ 〜で済む
例句
① 今日 は友達 が僕 を車 で会社 まで送 ってくれたので、バスを待 たずに済 んだ。
今天朋友開車送我去公司,所以我就不用等公車了。
② 明日 学校 が急 に休校 するため、宿題 をやらなくて済 む。
明天學校突然停課,今天不用寫作業也沒關係。
③ お母 さんがお米 をいっぱい送 ってくれたので、私 が半年 くらい買 いに行 かなくて済 むだろう。
媽媽寄了很多米給我,我大概半年不去買米也沒關係了吧。
④ 危機一髪 の時 にスパイダーマンが助 けてくれて、私 が命 を失 わずに済 んだ。
在千鈞一髮之時蜘蛛人救了我,讓我沒有失去我的生命。
⑤ 病院 に行 かなくて済 む軽 い怪我 ならよかった。
如果是可以不用去醫院也可以的輕傷就太好了。
⑥ 会社 をやめないで済 むことなら、私 がなんとかする。
如果可以不要辭職就可以解決的話,我來想辦法。
コメント