Yasu JAPANESE School

JLPT【N3 grammar 】Humble|How to use ” teoru・teorimasu” ております

Today, I would like to talk about N3 grammar, “〜teoru・teorimasu (ておる・ております)”.

THE MEANING OF “〜ておる・〜ております”

The grammar of “〜ておる・〜ております” is a humble word among honorifics.It’s pretty simple to use、In conclusion, it is almost the same as the usage of「〜ている・ています」、I think it’s easier to remember if you think「おる=いる」、The only thing I would like you to pay attention to is that “おる” is a humble word,It just cannot be used on other people or people of higher age and status.

The meaning of humble language is to express our actions in a more modest way. It will be used in the following situations.

  • ① When talking to people outside our own company, the actions of people inside our company will use “humble language”. Even if this person is the president of the company, you must use “modest language” to express himself.
  • ② Used on children or animals, inanimate objects.Ex:「子供達は公園で遊んでおります。」「猫は木の上で寝ております。」。
  • ③ When explaining something from the perspective of an objective third party.Ex:「街に人々が集まっております。」

Occasionally we may hear some dialects similar to Kansai accent.or the ancient usage.Ex:「今どこにおる?」or「何をしておるのじゃ!」

SENTENCE PATTERNS

Verb(てform)+おる/おります

RELATED SENTENCES

◉ 〜ている/ています。

DIALOGUE

DIALOGUE1

Telephone correspondence:

お客さん

もしもし、すみません、御社おんしゃ田中たなかさんはいらっしゃいますか?(Hello! Excuse me, is Mr. Tanaka there?)

受付

田中たなかはただいませきはずておりますが、もどってましたら、かえしさせましょうか?(I’m sorry, Tanaka is out of position right now, can I ask him to call you back when he comes back?)

お客さん

そうなんですか!いつごろもどりになるかご存知ぞんじですか?(Do you know what time he will be back?)

受付

もうわけございませんが、田中たなかからておりませんので、はっきりは分かりませんが、すぐもどってくるとおもいます。(I’m really sorry, I didn’t listen from him, so I don’t know the exact time he will come back, but I think that he should be back soon.)

お客さん

かりました。そうしたら、30分後さんじゅっぷんごにもう一度いちどけいたします。ありがとうございました。(I see, then I will call again 30 minutes later, thank you.)

DIALOGUE2

At an electronics store:

お客さん

すみません、掃除機そうじきさがておりますが、どちらにありますか?(Excuse me, I’m looking for a vacuum machine, where is it?)

店員さん

掃除機そうじきでしたら、二階にかい家電かでんコーナーにております。(For vacuum cleaners, they are placed in the appliance area on the second floor.)

お客さん

でも、いま二階にかいたんですが、つかりませんでしたよ!(But I just checked on the second floor and couldn’t find it.)

店員さん

もうわけございまえんが、場所ばしょすこかくておりまして、テレビコーナーのうらにございます。(I’m really sorry, because the place may be relatively hidden, it’s just behind the TV area.)

お客さん

そうですか!かりました。もう一度いちどてきます。(Oh okay! Then I’ll go check it again.)

COMPARE THE USAGE OF “いる” AND “おる”

いる:わたしいま、テレビをている。
おる:わたしいま、テレビをております。

いる:そのけんについてはいている。
おる:そのけんについてはうかがっております。

いる:そういうふうおもっていない。
おる:そういうふうおもっておりません。

いる:いまはおきゃくさんを案内あんないしています。
おる:いまはお客様きゃくさま案内あんないしております。

いる:すみません、田中たなはまだもどっていません。
おる:すみません、田中たなかはまだもどっておりません。

EXAMPLE SENTENCES

渡鳥わたりどりれがそらでおります
Migratory birds are flying in the sky.

https://yasuwangblog.com/wp-content/uploads/2022/11/5d06715bf1fc98148cff80bf79525c85.mp3

Exit mobile version