JLPT【N2文法】 「〜ものの」的意思和用法|雖然..但是..

ものの N2文法

這次我們要來談的是【N2文法】「〜ものの」的意思和用法。

「〜ものの」的意思和用法

① 意思:「雖然~但是~」「雖然~」

② 注要是用在逆接的一種表現方式,但是由於比較正式以及生硬,常用在書寫文章的時候。

③ 本來預期的結果應該是A,但是得到的結果卻是B的時候使用。

句型

  • 動詞(普通形)ものの:
  • 例:一生懸命に勉強したものの、大学に受からなかった。
    →(雖然很努力地念書了,但是卻還是考不上大學。)

  • い形容詞(普通形)+ものの:
  • 例:ハワイは楽しいものの、旅行代はものすごく高い。
    →(雖然夏威夷很好玩,但是旅費卻很貴。)

  • な形容詞(な)+ものの:
  • 例:この辺の環境は静かなものの、夜は道が暗くて怖いです。
    →(這附近的環境是滿安靜的,但是晚上路很暗很恐怖。)

  • 名詞+である+ものの:
  • 例:彼はまだ子供であるものの、考え方はすごく大人っぽいです。
    →(他雖然還是小孩,但是想法卻很像大人。)

關聯句型

◉ 〜とはいうものの
◉ 〜というのに

對話

對話1

yasu
やす
今日きょう天気てんきいいから、久々ひさびさそとってみるか!
(今天天氣很好,難得出去外面走走吧!)
yuna
りな
天気てんきはいいものの今日きょう休日きゅうじつだから、みちみそうよね!
(天氣雖然不錯,但是今天是假日,感覺路上一定會塞車。)
yasu
やす
近所きんじょ公園こうえんくだけだから、大丈夫だいじょうぶだよ!
(我們去附近的公園就好,沒關係。)

對話2

yasu
やす
最近さいきんはめっちゃ円安えんやすになってるよね!海外商品かいがいしょうひん価格かかくはまたがっちゃうな!
(最近日幣下跌很慘耶!海外的商品一定又要上漲了。)
yuna
りな
コロナはすこしずつおさまってきたというものの、円安えんやすだと海外旅行かいがいりょこうにはけそうにないよな!
(雖然說疫情漸漸地在回復了,但是日幣下跌我看很難出國玩了。)
yasu
やす
そうだね!回復かいふくする見込みこみはえないしね!
(是啊!都不知道要什麼時候才能回升了。)

例句

彼女かのじょ日本にほん10年じゅうねん生活せいかつしてるものの日本語にほんごはまだうまくしゃべれない。
她雖然在日本生活了十年了,但是日語還是講不好。

◉ ギターをはじめようとってみたものの、まだ一度いちどしかいたことがない。
想說要開始學吉他所以買了吉他,但是到現在連一次也沒彈過。

◉ あのときかれはまだ5才ごさい子供こどもだったもののってることはまるで大人おとなだった。
那時候他雖然才五歲,但是講話卻像是大人一樣。

◉ あの時計とけいふるもののじつ高価こうかなものです。
那個時鐘看起來雖然老舊,但是卻是一個高價的東西。

◉ ピアノはけるものの楽譜がくふまっためないです。
雖然會彈琴,但是卻完全不會讀樂譜。

◉ このむらでの生活せいかつ交通こうつう不便ふべんもののものがとても便利べんりです。
這個村莊雖然交通不方便,但是買東西還滿方便的。

コメント

タイトルとURLをコピーしました